Translation of "bridge the" in Italian


How to use "bridge the" in sentences:

As I watched him paint, Dad taught me that art was not about being decorative, but was a different way of communicating ideas, and in fact one that could bridge the worlds of knowledge and insight.
Mentre lo guardavo dipingere, Papà mi insegnò che l'arte non significava essere decorativi, ma era un modo diverso di comunicare le idee, e un ponte tra i due mondi della conoscenza e dell'intuizione.
Here, Remagen Bridge - the only way to get them out.
Qui c'è il ponte di Remagen, I'unica via di fuga.
Tancarville bridge, the Golden Gate bridge...
il Ponte di Tancarville, il Golden Gate...
Topside we've got the bridge, the minisub, an old chopper and all kinds of radar and sonar and underwater movie gadgets.
Poi ci sono un mini sommergibile, un elicottero e ogni tipo di radar, sonar e congegni subacquei.
The proposal would recommend Member States to take positive action to bridge the gaps between the Roma and the rest of the population.
Gli Stati membri sono esortati a prendere misure mirate per colmare il divario fra i Rom e il resto della popolazione.
He thinks if I go over that bridge, the magical spell that woke me from my slumber will break and I'll go back into a coma.
È convinto che se oltrepassassi quel ponte, l'incantesimo che mi ha destato dal sonno si spezzerebbe e tornerei in coma.
It highlights vulnerabilities at the Golden Gate Bridge... the Hoover Dam... the Statue of Liberty.
Evidenzia i punti deboli del Golden Gate Bridge... della diga di Hoover... e della Statua della Liberta'.
We've taken on a familiar appearance to help bridge the divide.
Abbiamo assunto sembianze familiari per aiutare... Per colmare la distanza.
You know, your generation can bridge the gap.
La tua generazione puo' accorciare le distanze.
And this ESRAM buffer should totally bridge the 100-gigabit-per-second bandwidth gap between the two RAM types.
E questo buffer ESRAM dovrebbe colmare completamente la differenza di 100 gigabit al secondo che c'e' tra i due tipi di RAM.
First, we use the rope to bridge the way in to the way out.
Per prima cosa, la corda collegherà l'entrata con l'uscita.
Your brother, Arthur, can bridge the peace between Atlantis and the surface.
Tuo fratello, Arthur, puo' portare la pace tra Atlantide e la superficie.
A little wine and dine is sure to bridge the gap.
Con un po' di vino e di cibo sono sicura che potrete riavvicinarvi.
The analysts are working at H.Q. to help bridge the gap between what you find and what it means.
Gli analisti lavorano al quartier generale per aiutarvi a trovare un collegamento tra cio' che trovate e il suo significato.
Marcel, we think you could help us bridge the gap between sire lines and finally put this war to bed, that is, if you are, in fact, everything we hope you to be.
Marcel, noi crediamo che tu possa aiutarci a colmare il divario tra le stirpi di sangue e, finalmente porre termine a questa guerra... Se, in effetti, tu sei tutto ciò che noi speriamo tu sia.
The second I rebuild a code bridge, the worm corrupts it behind me.
Nell'attimo in cui ripristino il codice, il virus lo distrugge.
If there is someone who can reach across the aisle, bridge the gap between Martinez's party and ours, it's you, Raymond.
Se c'e' qualcuno che puo' superare queste divisioni, azzerare le distanze tra il partito di Martinez e il nostro, quello e' lei, Raymond.
It was the sort of gesture I was rather hoping would bridge the chasm between us, but-- what a sweet thing to do.
Era il genere di gesto che speravo arginasse il divario tra di noi, ma... Ma che gesto dolce.
We need to come up with a private-sector solution, get the investment banks to bridge the gap.
Dobbiamo trovare una soluzione che coinvolga i privati, far si' che le banche di investimento colmino il vuoto.
I have a plan to help bridge the gap between that un-serviced luxury-customer base and the product.
Io ho un piano.. che aiutera' a costruire un ponte tra quella fascia di clienti di lusso non serviti... e il prodotto.
That a photo putting Richmond on the bridge the same night Rosie was killed was faked?
Che una foto di Richmond sul ponte la stessa notte che Rosie e' stata uccisa era un falso?
Sorry, had to wait for my father to bridge the Cold War with the Russians.
Scusa, dovevo aspettare che mio padre facesse ripartire la Guerra Fredda con i russi.
It was on your advice that we decided to bridge the gorge at this point.
E' stato su vostro consiglio che abbiamo deciso di fare il ponte sulla gola a questo punto.
50 million miles apart and no way to bridge the gap.
Cinquanta milioni di miglia e non le potevo colmare.
It doesn't matter whether you're a homeowner who is planning some upcoming home improvements or a professional designer trying to bridge the gap between ideas and...
Non importa se sei un proprietario di casa che sta progettando alcuni miglioramenti imminenti di casa o un designer professionista cercando di...
The programme also helps to bridge the gap between the world of education and the world of work, notably via traineeships in enterprises.
Il programma aiuta inoltre a colmare il divario tra il mondo dell'istruzione e quello del lavoro, specialmente grazie ai tirocini nelle imprese.
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, because the older you get, the more you need the people who knew you when you were young.
Lavorate duro nel colmare le lacune in geografia e in stili di vita, perché più vecchi diventate, più avrete bisogno di persone che vi conoscevano quando eravate giovani.
What we did was we actually used the biomaterial as a bridge so that the cells in the organ could walk on that bridge, if you will, and help to bridge the gap to regenerate that tissue.
Abbiamo, di fatto, usato il biomateriale come un ponte che permettesse alle cellule dell'organo, per così dire, di camminarci sopra e riempire le parti mancanti per rigenerare quel tessuto.
Several years ago, a few friends of mine decided we needed to bridge the disconnect between our generation and the generation of young women.
Diversi anni fa, alcuni amici decisero che era arrivato il momento di colmare il vuoto tra la nostra generazione e la generazione delle giovani donne.
Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins.
Gli scienziati hanno usato interfacce a tastiera per stabilire un contatto con altre specie tra cui scimpanzé e delfini.
Today, I will tell human stories of bionic integration; how electromechanics attached to the body, and implanted inside the body are beginning to bridge the gap between disability and ability, between human limitation and human potential.
Oggi vi racconterò storie di integrazione tra uomo e bionica, come componenti elettromeccanici collegati al corpo e impiantati nel corpo stanno cominciando a colmare il divario tra disabilità e abilità, tra limiti umani e potenziale umano.
We can bridge the disconnect between what doctors do and what patients need.
Possiamo colmare il distacco tra quello che i dottori fanno e quello di cui i pazienti hanno bisogno.
So my job, then, is to use photography as a communication tool, to help bridge the gap between the science and the aesthetics, to get people talking, to get them thinking, and to hopefully, ultimately, get them caring.
Il mio compito è usare la fotografia come strumento di comunicazione, per aiutare a colmare il divario tra scienza e estetica, per far parlare la gente, per farla pensare, e infine, speriamo, che gliene importi.
Just like Banaz, I found that these young men were torn apart from trying to bridge the gaps between their families and the countries that they were born in.
Proprio come Banaz, ho scoperto che questi ragazzi erano dilaniati dal cercare di colmare il divario tra le loro famiglie e i paesi in cui erano nati.
And with the People's Building, he saw an architecture that could bridge the gap between the ancient wisdom of China and the progressive future of China.
E con l'Edificio del Popolo vedeva un architettura che poteva colmare la frattura tra l'antica saggezza cinese e il futuro progressista della Cina.
7.7459740638733s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?